close

阿中日本旅行記 2

走出門口,已是黃昏時分,穿過馬路,看見一排房子,きつねや則座落其中。

櫃台一位女性員工,穿著淡紫的浴衣。

阿中:こんにちは!

従業員:こんにちは、阿中さんですか。

阿中:どうしてわかりますか

従業員:きょうのおきゃくさん、阿中さんだけです。

阿中:なるほど。

従業員:こちらへどうぞ。

兩人走上二樓。

従業員:ここです。

阿中:ありがとう。あのう、しつもん、あります。

従業員:はい。

阿中:ここ、あさごはん、ありますか

従業員:しちじから です。

阿中:わかりました。もうひとつ、しつもん あります。

従業員:どうぞ。

阿中:このちかく、せんとう ありますか

従業員:はい。となりです!

民宿旁還真的有家錢湯。

(月の湯) 

阿中:こんばんは!

爺爺いらっしゃいませ

番台值班的是一位和藹的老爺爺。阿中把鞋放入下駄箱」。

因為甚麼都沒帶...

阿中:タオルとせっけん、ください。

爺爺:はい。

阿中:いくらですか。

爺爺:ななひゃくえん です。

阿中:あのう、銭湯 はじめてです。

爺爺:$@#$)*^%#*^%* !

不知所云的阿中,彷彿聽見了火星語言。只好回了句「すみません、わかりません」。爺爺笑了一笑,帶著他走向番台左側掛有的布簾入口。

穿過更衣室,拉開門,爺爺指著右邊一整排水龍頭。

爺爺:ここでシャワー。それから せんとうはここ。        サウナはひだりです。

阿中:ありがとう。

沖完澡打算往浴池的方向移動時...

應該先泡澡還是三溫暖啊

左右剛好有兩個大叔正在沖頭,隨口問了左邊的大叔。「すみません、サウナとゆぶね、どちら、さきですか」

左邊大叔:サウナですよ

   阿中:ありがとう。

左邊大叔突然開口:「ゆぶねでしょう?!」

左邊大叔: サウナでしょう!

右邊大叔: ゆぶねでしょう!

雙方各執一詞,這時,後面清潔的大嬸說「どちらでもいいよ」。

阿中點點頭,獨自坐進浴池。牆壁上畫著富士山,也說明了這家錢湯歷史久遠,畢竟現在還能看到富士山壁畫的澡堂不多了。

泡了十五分鐘,對初次泡湯的阿中已經是極限,緩緩地站起來後,走進蒸氣室。

 

蒸氣瀰漫的蒸氣室裡面有兩個年紀相仿的年輕人閉著眼睛坐在角落,阿中坐下後,也學他們閉上雙眼,感受著撲鼻的檜木香。

"夏天來泡澡,比想像中更舒服"

待續

arrow
arrow

    新潟/竹北日語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()