close

優之介台湾滞在記 第二話(基礎会話)

 

皆さま、ご無沙汰しております。

久しぶりの執筆. ここの所、何かと時間作れなく、教材を書くところまで至らなかった。お許しください!

 

さて、優之介が空港からそとに出たら、、、

発音と説明は動画の方でご確認ください。

 

第二話のポイントは語順にあり。

 

中国語の語順は英語とよく似てると言われますが、

“全部ではないけど、ほとんど重ねてる”と言うことを覚えたいです。

 

本文に出た一番よく使われる語順は:主語→動詞→目的語 です。

主語とは文の中の主人公。動詞は動作もしくは肯定(です・Be動詞)などで、

最後の目的語は対象、陳述とも言えよう。

 

例えば、我愛你(Wo Ai Ni)こと「愛してる」は見てのとおり、

主人公→我 わたし  (主語)

 動作→愛 あいする (動詞)

対象→ あなた  (目的語)

 

第二話我是日本人」を分析してみると

 

主人公→我 わたし  (主語)

 肯定→です   (動詞)

陳述→日本人   (目的語)

 

ここまでは英語と同じだと思っても構いません。

語順に慣れたら、「我是~+名前、国籍、職業... みたいに、

新しい言葉を学ぶ度に、色んな文が作れるようになれますね!

 

次回、楽しみ!

arrow
arrow
    文章標籤
    中国語 台湾 会話
    全站熱搜

    新潟/竹北日語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()