close
2020新抱負
新年和朋友們討論2020的”新年新希望”時,想起日本友人大多問我的是
“今年の抱負は何?”(你今年的抱負是?)
 
「希望」和「抱負」皆屬正面的用詞,但「抱負」更帶有一種訂定計畫,逐步實踐的味道,就像人說「盡人事聽天命」,先講求實踐再寄託希望,我把今年的新抱負寫在不倒翁上:
 
1開發新日語教學法,和同學一起享受日語的樂趣。
2法語檢定朝B1/B2邁進!(A2程度後就有點偷懶)
3重拾久違的吉他,和好友興懿一起練歌。
4加強足球技巧與耐力,準備下半年度和日本社會組隊伍對抗賽。
 
寫完後,不倒翁上先點一隻眼睛,全部實踐後再點另一隻,至於希望的部分,我想就把自己的工作做好,關心更多身邊的人,讓社會更加和諧與溫暖。
 
祝福各位朋友新年平安,快樂。
 
フェースブックの皆さん、遅ればせながら新年あけましておめでとうございます。
つい最近気づいたことなんですが、台湾人の友人は新年の「抱負」というより「希望」をしか語らないような気がする。
あくまでも言葉のあやかもしれませんが、「希望」とは世界平和か出世とかを願うことなので、人事を尽くしてから言うものである。
それに対し、「抱負」のほうが「実践」のニュアンスを含んでいると思う。
人事を尽くすには「抱負」が必要不可欠、抱負を書くには達磨が必要不可欠。
 
今年の抱負:
 
1生徒たちの笑顔がいっぱい見れるように新しい教授法を開発し続けること。
2フランス語検定B1/B2レベルレベルに達すること。
3ギター三昧の日々を取り戻し、興懿ちゃんとコンビを組むこと。
4年末サッカー対抗戦に向けて自主練を強化すること。
希望について、「2020」が平和で幸せ多き一年となることを願ってやみません
 
今年も何卒よろしくお願いします!
DSC03191
DSC08278-redacted(1)-redacted
fifaJP2 
DSC_0400
arrow
arrow
    全站熱搜

    新潟/竹北日語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()