在國外,剪頭髮常常是很大的問題,除了語言溝通,另外就是亞洲人的髮質對其他國家的理髮師來說並不是那麼好上手,有時候剪到一半,會覺得理髮師不斷地修修修,剪出來的成果和想像的差異甚大,在我剛來俄羅斯的第一個月,剪出來的頭髮太驚人,所以我戴上帽子,與在俄羅斯的台灣學生一起家庭搞理髮。 我的師父,也是其中一個留學生,第一次幫人理髮的經驗,就是修正他的頭,沒想到來到異國,可以學習的技能頗多。
海外で美容院に行くのが怖くてならない方は結構いらっしゃるのでしょう、無論僕ちゃんもその一人でした。言葉の壁だろうが髪質だろうが、納得のいく髪型を切ってもらえるのは至難である。初めて切った時、とても人さまに見せるような髪型ではなかったため、ニット帽で隠すしかなかった。と言う訳で、台湾から来た留学生と散髪屋を立ち上げた。無論オーナーもお客さんも僕たちでした。
在宿舍跟學生一起剪。
過了幾個月,會講一點俄文了,找了一家理髮廳。数か月後、少しロシア語が話せるようになり、美容院に通うことにした。
(照片為我的朋友)(写真は友達)
對方很細心地問我的需求,並拿出手機給我們參考。
丁寧に要望を聞いてくれる美容師さんが写真を見せてくれて、お客さんが決めてからカット開始。
基本上最有效的溝通就是:
1照片
2關鍵字(這裡/長/短)
但如上所述,髮質的不同還是一個不安因素,有時剪完頭髮,還真有點認不出來鏡子裡的人是誰。
剪頭髮跟被剪頭髮,都是學問一門。
大抵のところ、効率的な伝え方は:
1写真
2キーワード(ここ/長く/短く)
だが、先ほど述べたように、それまで切り慣れない髪質となると、その結果も思う通りに
なるかどうか、最後まで分かるはずがない。
髪を切るのも、切られるのも奥深い!
若您喜歡本文,敬請分享!
留言列表