看起來真好吃 おいしそう 

喝完咖啡,兩人來到夜市,讓我們跟著他們學些常見小吃吧!

單字     (建議以電腦或平板觀看,因手機觀看排版會亂掉)

1にぎやか         熱鬧

2たべます          

3そのとおり        沒錯

4あれ                        那個

5タピオカミルクティー 珍珠奶茶

6からおけ                    卡拉OK

7からあげ                    炸雞

8おいしそう      看起來很好吃

9ごじゅうげん     五十元

10じゅうごげん    十五元

 

會話

小林:ここ、にぎやかですね。

 林:そのとおり。小林さん、なにをたべますか

小林:おすすめは?

 林:...沒聽懂他的問題,還在思考

小林:林さん、あれはなんですか

  林:あれは“タピオカミルクティー”です。

小林:そうですか、じゃ、これは?

林:“からおけ”です。

小林:“からあげ“ですか

 林:はい。

小林:おいしそう!

 林:はい、おいしいですよ。たべますか

小林:はい!いくらですか

 林:ごじゅうげんです。

翻譯與解說

 

小林:ここ、にぎやかですね。

小林:這裡好熱鬧喔!

 林:そのとおり。小林さん、なにをたべますか

 林: 沒錯,小林先生要吃什麼?

  在第三課有學過のみます”(,對方要吃甚麼或喝甚麼都是

  很實用的句型唷!

小林:おすすめは?

小林:你推薦甚麼?

 林:...沒聽懂他的問題,還在思考

 林:...

     “おすすめは也是第三課學過的,林一時忘記。

小林:林さん、あれはなんですか  

小林:, 那是什麼?

      第二課學過的句型唷!

  林:あれは“タピオカミルクティ”です。

 林:那是珍珠奶茶

      同學有沒有發現タピオカミルクティー就是Milk tea?

      另外タピオカ(珍珠)其實是巴西的原住民語。

小林:そうですか、じゃ、これは?     

小林:是唷,那麼,這個呢?

林:“からおけ”です。 

林:卡拉OK”

小林:“からあげ“ですか  

小林:炸雞?

上下對照,就知道這兩個字真得很像呢!

 林:はい。

 林:!

小林:おいしそう!

小林:看起來很好吃耶!

這句話在電視上也常聽到!

 林:はい、おいしいですよ。たべますか 

 林:,很好吃唷! 要吃嗎?

小林:はい!いくらですか 

小林:好,多少錢?

“いくら“聽起來像是一克拉”!

 林:ごじゅうげんです。  

 林:五十塊

日文數字只要會數一到十,就可以數到九十九,因為數法和中文一樣。

例子:

五十=+じゅう

十五=じゅう+

 

英文總不能說 Ten five 或是Five ten,以這點來說,日文是不是簡單多了?

若您喜歡本文,請滑回標題處幫我按讚! 謝謝!     竹北日語教學

arrow
arrow

    新潟/竹北日語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()