課  這是甚麼菜? これはなんのりょうりですか

今天兩個人唸完書,決定找個地方吃午餐,我們來看看林さん如何

介紹菜單!

(建議以電腦或平板觀看,因手機觀看排版會亂掉)

單字

1いろいろ  各式各樣

2ごはん   

3めん    

4ぎゅうにく 

5ぶたにく  豬肉  

6とりにく  雞肉

7どっち   哪個

8りょうり  料理

9おなじ    相同

10はつおん  發音

 

 

會話

小林:ここ、いいですね

 林:そうですね、今日、なにをたべますか

小林:ここ、なにがありますか

 林:いろいろあります。ごはんとめん、どっちがすき?

小林:ごはん

 林:とり、ぶた、ぎゅう、どっち?

小林:ぶた

 林:じゃ、これ!

小林:これは なんのりょうりですか

 林:中国語で“滷肉飯“です。

小林:あ!日本語とおなじ はつおんですね

 林:そう?

 

翻譯與解說

小林:ここ、いいですね

小林:這裡真不錯!

 林:そうですね、今日、なにをたべますか

 林:是啊! 今天,要吃甚麼呢?

小林:ここ、なにがありますか

小林:這裡有甚麼呢?

林:いろいろあります。ごはんとめん、どっちがすき?

林:有很多東西。飯和麵。哪個比較喜歡?

 

我想起大學時代,帶外國學生吃東西總是從頭開始翻譯,後來想想

把關鍵菜色分門別類,省事又清楚。

 

小林:ごはん

小林:

 林:とり、ぶた、ぎゅう、どっち?

  林:牛。哪個?

小林:ぶた

小林:

 

老一輩的日本人,以地區來區分的話,關西人喜歡吃牛, 關東人吃豬肉,關西是因為畜牧業關係,而關東則是明治維新時,有不少人從薩摩藩(以鹿兒島地區為主)帶來豬肉的飲食文化。 所以...小林是關東人嗎?

 

  林:じゃ、これ!

  林:那就這個啦!

小林:これは なんのりょうりですか

小林:這是甚麼料理呢?

 

我們在第二課學過這是甚麼在這裡可以把句子延長變成這是甚麼菜

這句話,我們去日本時也可以使用唷!

 林:中国語で“滷肉飯“です。

  林:用中文是滷肉飯

 

さん不知怎麼解釋,直接告訴他中文。因為有不少的中華料理在日本已經打開知名度,像是很多西洋人都知道納豆豆腐一樣。

「で」使用的意思!

 

小林:あ!日本語と おなじはつおんですね

小林:! 日文發音一樣!

林:そう?

林:真的?

若您喜歡本文,請滑回標題處幫我按讚! 謝謝!     竹北日語教學

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    新潟/竹北日語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()